… dass ich meine beiden süßen Monsterchen habe!
Dienstag, 28. Januar 2014
Montag, 27. Januar 2014
neue Topflappen - Pfoten
Mein Katzentopflappen-post scheint ja wohl der beliebteste zu sein. Heute bekam ich mal wieder eine Anfrage dazu.
Dabei fiel mir ein, dass ich euch noch gar nicht mein neuestes Topflappenwerk gezeigt habe - es war ein Weihnachtsgeschenk:
Wieder doppelseitig gestrickt und zwar nach diesem Zählmuster:
Diese Pfoten kann man natürlich auch woanders verwenden. Ich habe eine Patchworkdecke angefangen und einige Patches bekamen schwarze Fußstapfen (fast wie im richtigen Leben ;-)) ). Aber dieses UFO ist noch nicht herzeigbar - und überhaupt bin ich gerade mit anderem beschäftigt…
Bis demnächst
Since those potholders are red, I have a reason to link this post to: Sew Many Ways: Sew Darn Crafty Linky Party.
I knitted them double-sided after the pattern above and gave them away for Christmas.
Dabei fiel mir ein, dass ich euch noch gar nicht mein neuestes Topflappenwerk gezeigt habe - es war ein Weihnachtsgeschenk:
Wieder doppelseitig gestrickt und zwar nach diesem Zählmuster:
Diese Pfoten kann man natürlich auch woanders verwenden. Ich habe eine Patchworkdecke angefangen und einige Patches bekamen schwarze Fußstapfen (fast wie im richtigen Leben ;-)) ). Aber dieses UFO ist noch nicht herzeigbar - und überhaupt bin ich gerade mit anderem beschäftigt…
Bis demnächst
Since those potholders are red, I have a reason to link this post to: Sew Many Ways: Sew Darn Crafty Linky Party.
I knitted them double-sided after the pattern above and gave them away for Christmas.
Mittwoch, 22. Januar 2014
Allein/ Alone/ Sola
In meinem letzten Post steht immer noch der Weihnachtsurlaub. Das muss ich nun endlich ändern.
Denn unser Urlaub dauerte nur einen Tag, dann folgten 10 Tage in einem Lissabonner Krankenhaus und am 2.1. hat mich Walter für immer verlassen.
If I want to continue with my blog - and with my life - I have to acknowledge the fact that Walter left me forever on the 2nd of January.
Si quiero continuar con este blog - asi como con mi vida - debe aceptar el hecho que Walter me ha dejado por siempre el 2 de enero.
Aber immerhin hat die Katze den Schwanz mutig erhoben und setzt einfach Schritt vor Schritt, ohne sich vor dem langen und farblosen Weg zu fürchten. Und vielleicht gibt es ja am Wegesrand interessante Ablenkungen oder es wird irgendwann Frühling und die Farben kehren zurück.
But at least the cat has courageously lifted its tail and just sets step in front of step without being afraid of the long and colourless road. And maybe there will be interesting finds by the roadside or it will eventually become spring and the colours return.
Pero al menos el gato ha levantado la cola animosamente y hace paso por paso sin tener miedo del camino largo y descolorido. Y quizás hay cosas interessantes a lo largo del camino o algún día sería primavera y los colores vuelven.
Über (Lebens)wege gibt verschiedene Lieblingsgedichte von mir, passenderweise
About roads (of life) there are several favourite poems of mine, adecuately
Sobre caminos (de la vida) tengo algunas poemas favoritas, adecuadamente
in deutsch/ in German/ en alemán: Hermann Hesse - Stufen
in englisch/ in english/ en inglés: Robert Frost - The road not taken
in spanisch/ in spanish/ en español: Antonio Machado: Caminante no hay camino
And here is the story of "The cat that walked by himself" by Rudyard Kipling
Denn unser Urlaub dauerte nur einen Tag, dann folgten 10 Tage in einem Lissabonner Krankenhaus und am 2.1. hat mich Walter für immer verlassen.
If I want to continue with my blog - and with my life - I have to acknowledge the fact that Walter left me forever on the 2nd of January.
Si quiero continuar con este blog - asi como con mi vida - debe aceptar el hecho que Walter me ha dejado por siempre el 2 de enero.
The cat that walked by himself - Rudyard Kipling |
Aber immerhin hat die Katze den Schwanz mutig erhoben und setzt einfach Schritt vor Schritt, ohne sich vor dem langen und farblosen Weg zu fürchten. Und vielleicht gibt es ja am Wegesrand interessante Ablenkungen oder es wird irgendwann Frühling und die Farben kehren zurück.
But at least the cat has courageously lifted its tail and just sets step in front of step without being afraid of the long and colourless road. And maybe there will be interesting finds by the roadside or it will eventually become spring and the colours return.
Pero al menos el gato ha levantado la cola animosamente y hace paso por paso sin tener miedo del camino largo y descolorido. Y quizás hay cosas interessantes a lo largo del camino o algún día sería primavera y los colores vuelven.
Über (Lebens)wege gibt verschiedene Lieblingsgedichte von mir, passenderweise
About roads (of life) there are several favourite poems of mine, adecuately
Sobre caminos (de la vida) tengo algunas poemas favoritas, adecuadamente
in deutsch/ in German/ en alemán: Hermann Hesse - Stufen
in englisch/ in english/ en inglés: Robert Frost - The road not taken
in spanisch/ in spanish/ en español: Antonio Machado: Caminante no hay camino
And here is the story of "The cat that walked by himself" by Rudyard Kipling
Abonnieren
Posts (Atom)