Aber seit ich für meine Fliesen soviel Spanisch lese (und einiges schreibe), wird es besser.
Heute ist ein Buch angekommen, dass ich bei bookmooch ertauscht habe mit Gedichten von Antonio Machado. Da will ich nicht bis zu seinem Geburtstag Mitte Juli warten, sondern euch gleich eines vorstellen - mit meiner Übersetzung.
Caminante, son tus huellas el camino, y nada más; caminante, no hay camino, se hace camino al andar. Al andar se hace camino, y al volver la vista atrás se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar. Caminante, no hay camino, sino estelas en la mar. | Wanderer, es sind deine Spuren der Weg, und nichts weiter. Wanderer, es gibt keinen Weg, man macht den Weg beim Gehen. Beim Gehen macht man den Weg und wenn man den Blick zurückwendet, sieht man den Pfad, den man niemals wieder betreten kann. Wanderer, es gibt keinen Weg, nur Kielspuren im Meer. |
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen